Categories
Coses de la literatura Per mi

ITHACA 500 – Rose Ausländer: “Et cerques”

Et cerques

Et cerques
en l’alegria.
 
Prest
arriba a la fi.
 
La tristesa
s’acaba
a poc a poc.
 
Et cerques.
Et trobes
en la paraula.

 

Rose Ausländer (1901 – 1988)
Traducció de l’alemany al català: Elija Lutze
Original en alemany:

Du suchst dich

Du suchst dich
In der Freude.
 
Schnell
geht sie zu Ende.
 
Schwermut
sie endet
langsam.
 
Du suchst dich
findest dich
im Wort.
 

Extret de Ich höre das Herz des Oleanders. Gedichte 1977-1979.
Fischer Verlag
 
Imatge de Werner Berges
 
Voleu llegir les versions d’aquest poema en castellà, anglès o en neerlandès? Les trobareu en aquesta pàgina!
Si les voldríeu en una altra llengua
(italià, japonès, macedoni, romanès, xinès o rus),
no dubteu a posar-vos en contacte amb nosaltres i us les enviem!

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *