In memoriam Arturo Corcuera
Faula del rellotge adquirit a Praga
Las horas ya de números vestidas
Luis de Góngora
Ocell de bec allargat, la minutera del rellotge. S’assembla a un colibrí.
Gira en pla de porcellana, captiva a la paret.
La segueix la secundària, polleta pollada, fa poc nascuda.
Juntes assenyalen les hores vestides de xifres romanes.
Ens diuen que la vida passa i que les seues pulsacions també detenen
com el cor dels homes.
Arturo Corcuera, 1935 – 20/08/2017
Traducció de l’espanyol al català: Elija Lutze
Fábula del reloj adquirido en Praga
Las horas ya de números vestidas
Luis de Góngora
Pájaro de alargado pico el minutero del reloj. Semeja un colibrí.
Gira en plano de porcelana, cautivo en la pared.
Lo sigue el segundero, polluelo desplumado, recién nacido.
Juntos señalan las horas vestidos de números romanos.
Nos dicen que la vida pasa y que sus pulsaciones también detienen
como el corazón de los hombres.
d’Arturo Corcuera, publicat en Alfaguara
(francès, grec, italià, japonès, kurd, macedoni, romanès, rus o xinès),
no dubteu a posar-vos en contacte amb nosaltres i us les enviem!