Categories
Coses de la literatura Per mi

ITHACA 502 – Matsuo Bashō – 4 haikus

4 haikus de Matsuo Bashō

Aquesta setmana, en lloc d’un sol poema, us portem 4 haikus clàssics de Matsuo Bashō. És la primera vegada que he traduït haikus, de manera que n’han sorgit unes quantes versions. Aquestes són les meues versions “finals”, però un altre dia en publicaré també algunes de les altres.

Cucales sobre branques nues

Unes cucales
s’asseuen sobre branques nues:
La tardor fina.

 

La terrerola

Tot el sant dia
canta la terrerola;
mes no se’n farta?

 

Enmig núvols flòrids

Absortes volen
enmig de núvols flòrids
aus i blavetes.

 

Arran de la mort d’Isshō

Tremola, llosa!
Tal com la Tramuntana
se sent el meu plany.

 

Matsuo Bashō (el Japó, 1644 – 1694)
Traducció al català: Elija Lutze