La gitana índia
Silenciosa
sa esvelta silueta
no toca el terra
voleia
sols la dringadissa de la turmellera
revela el seu graciós caminar
(tanque els ulls)
Apareix en una penya flamenca
i balla les soleares més fervents
avivades pels arpegis braus de la guitarra
Enlluernant ull i cor
un remolí de la passió, els colors i l’erotisme
Fins el fons del tablao tremola de desig
sota el ball dels peus nus
Pica de peus, saltirona i vola
estreba i estira de la falda carmesina
que, de tant en tant, ofereix un colp d’ull
–res més
ni tan sols en el somni.
Germain Droogenbroodt
Traducció del neerlandès/espanyol al català: Elija Lutze
Continua llegint «ITHACA 498 – “La gitana índia” – Germain Droogenbroodt»