Pensament
Ell i els ulls; ella i les llàgrimes.
Enmig sempre aquella maleta
i la llunyania
de tants viatges
cap al seny
cap al foc de la poesia
a una terra estranya.
Fuad Rifka (Síria/Líban, 1930 – 2011)
Traducció al català: Elija Lutze
Voleu llegir les versions d’aquest poema en castellà, anglès o en neerlandès? Les trobareu en aquesta pàgina!
Si les voldríeu en una altra llengua
(francès, grec, italià, japonès, kurd, macedoni, romanès, rus o xinès),
no dubteu a posar-vos en contacte amb nosaltres i us les enviem!
(francès, grec, italià, japonès, kurd, macedoni, romanès, rus o xinès),
no dubteu a posar-vos en contacte amb nosaltres i us les enviem!