Alemany valencià o valencià alemany
Em diuen Elija Lutze. Nascut a Bonn (Alemanya), fa ja més de mitja vida que em vaig mudar al País Valencià amb els meus pares. En acabar el Batxillerat, vaig decidir estudiar Traducció d’alemany i anglès a català i espanyol a la Universitat de València, entre altres motius, perquè no volia perdre tot el que havia après durant els quatre anys a l’institut de Pego, sobretot pel que fa a les llengües. Des de fa uns quants anys, treballe com a professor de llengües (català i alemany) i traductor autònom.
Traductor i professor de llengües
Actualment faig d’assessor de valencià i d’alemany al Centre d’Aprenentatge de Llengües del campus de Blasco Ibáñez de la Universitat de València. En el passat, he participat en els projectes de traducció literària Versions Múltiples (com a coordinador de la pàgina en alemany i traductor a l’alemany) i Ithaca – Poema de la setmana (com a traductor dels poemes de la setmana al català), iniciat pel poeta Germain Droogenbroodt.
Consulteu el meu perfil de LinkedIn per a més informació sobre mi. També em podeu deixar un comentari, és clar!